(no subject)
Oct. 21st, 2005 03:25 pmSo, for the second time I've been googling in a foreign language.
Foreign to me that is. Probably not foreign to native speakers.
And yeah, it was for song lyrics.
Et si j'étais né en 17 à Leidenstadt
Sur les ruines d'un champ de bataille
Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens
Si j'avais été allemand ?
Bercé d'humiliation, de haine et d'ignorance
Nourri de reves de revanche
Aurais-je été de ces improbables consciences
Larmes au milieu d'un torrent
Si j'avais grandi dans les docklands de Belfast
Soldat d'une foi, d'une caste
Aurais-je eu la force envers et contre les miens
De trahir: tendre une main
Si j'étais née blanche et riche à Johannesburg
Entre le pouvoir et la peur
Aurais-je entendu ces cris portés par le vent
Rien ne sera comme avant
On saura jamais c'qu'on a vraiment dans nos ventres
Caché derrière nos apparences
L'âme d'un brave ou d'un complice ou d'un bourreau?
Ou le pire ou plus beau ?
Serions-nous de ceux qui résistent ou bien les moutons d'un troupeau
S'il fallait plus que des mots ?
Et si j'étais né en 17 à Leidenstadt
Sur les ruines d'un champ de bataille
Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens
Si j'avais été allemand ?
Et qu'on nous épargne à toi et moi si possible très longtemps
D'avoir à choisir un camp
I'm actually surprised by how many I'd actually remembered, it was only the last bit that I'd gone blank on.
And to add this gem about De Kreuners from this site:
Sometimes pathetic because of their age (which is now in the 40's), but still good-time rock-n-roll, the Kreuners even have managed to survive the nineties.
*snerk*
Ik wil je is still a fantastic song though!
(In case you're wondering,
jamaisneutral, I'm trying to remember the name of the group who had three 'hits' in late 1990/early 1991. They were "Yo!", "uh-oh!" and "hey hey hey!" Mostly I'm trying to find out if their fourth song title had four words... and this actually started as a search for Technotronic. Long story.)
Foreign to me that is. Probably not foreign to native speakers.
And yeah, it was for song lyrics.
Et si j'étais né en 17 à Leidenstadt
Sur les ruines d'un champ de bataille
Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens
Si j'avais été allemand ?
Bercé d'humiliation, de haine et d'ignorance
Nourri de reves de revanche
Aurais-je été de ces improbables consciences
Larmes au milieu d'un torrent
Si j'avais grandi dans les docklands de Belfast
Soldat d'une foi, d'une caste
Aurais-je eu la force envers et contre les miens
De trahir: tendre une main
Si j'étais née blanche et riche à Johannesburg
Entre le pouvoir et la peur
Aurais-je entendu ces cris portés par le vent
Rien ne sera comme avant
On saura jamais c'qu'on a vraiment dans nos ventres
Caché derrière nos apparences
L'âme d'un brave ou d'un complice ou d'un bourreau?
Ou le pire ou plus beau ?
Serions-nous de ceux qui résistent ou bien les moutons d'un troupeau
S'il fallait plus que des mots ?
Et si j'étais né en 17 à Leidenstadt
Sur les ruines d'un champ de bataille
Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens
Si j'avais été allemand ?
Et qu'on nous épargne à toi et moi si possible très longtemps
D'avoir à choisir un camp
I'm actually surprised by how many I'd actually remembered, it was only the last bit that I'd gone blank on.
And to add this gem about De Kreuners from this site:
Sometimes pathetic because of their age (which is now in the 40's), but still good-time rock-n-roll, the Kreuners even have managed to survive the nineties.
*snerk*
Ik wil je is still a fantastic song though!
(In case you're wondering,
no subject
Date: 2005-10-21 06:00 am (UTC)For the love of me I can't remember the tune, but I remember hearing it, when I was in France. Who sings it?
no subject
Date: 2005-10-21 06:02 am (UTC)Should have looked up "BCBG" or "Le plastique est fantastique" while I was at it come to think of it.
no subject
Date: 2005-10-21 09:27 am (UTC)How about "dur dur d'etre le bebe"? remember that?